24 may 2017

Amor / 恋

¡Hola a todos!

Hoy simplemente quiero compartir una pequeña definición sobre el concepto de la palabra Koi(恋)en japonés, que si bien en español se puede traducir como "Amor" su significado es más amplio y diferente de la palabra Ai (愛)que también es "Amor", pero en otra entrada me dedicaré a hablar un poco de las diferencias de entre estas dos palabras que si bien su traducción al español es la misma tienen significados y conceptos totalmente diferentes.

Una amiga y colega mía recordó algo que habíamos hablado hace un tiempo y me pasó un capítulo de un animé en el cual al final de cada capítulo muestran una palabra y su definición, el que me pasó para que viera justamente mostraba la palabra "Koi" y decía lo siguiente:

こい【恋】: 人を好きになり、いつまでもそばにいたいと思う気持ち。「はじめて胸の痛みを知った。」

Koi: Hito wo suki ni nari, itsumademo soba ni itai to omou kimochi.
"Hajimete mune no itami wo shitta".

Koi: Aquel sentimiento de querer estar por siempre al lado de la persona que te gusta. "Sentir por primera vez un dolor en el pecho".


No soy muy buena haciendo traducciones pero traté de encontrar las palabras justas para transmitirles este sentimiento.

Que tengan una buena semana.

Muchísimas gracias por leerme.

皆さん、こんにちは!

今回はアニメを見ている「恋」の意味:
こい【恋】人を好きになり、いつまでもそばにいたいと思う気持ち。「はじめて胸の痛みを知った。」

「恋」の意味は色々な定義がありますけど、面白いと思います。

良い週間でありますように、
読んでいただいてありがとうございます!



No hay comentarios:

Publicar un comentario